Deuxième année
La littérature orale et ses ancrages culturels
(10 séminaires de 2 jours et 9 spectacles - 187 heures)
Les récits de la littérature orale ne sont pas de simples textes dans un livre. Ils sont nés, ont vécu et parfois vivent encore au sein d'une culture spécifique qui leur a transmis (dans de multiples variantes) ses codes, ses caractéristiques, son regard sur le monde, ses modes de classification, ses valeurs...
Cette particularité rend difficile, mais passionnante, l'appropriation de ces récits par une personne qui ne connaît pas les éléments fondateurs qui donnent, à ces récits, tout leur sens.
Le positionnement du conteur contemporain est alors possible de deux façons :
- Le conteur s'approprie le récit proposé comme simple source d'inspiration. Il se sait parfaitement ignorant de la culture dorigine d'où est issu le récit et il prête à ce récit son propre système de représentation.
- Le conteur souhaite transmettre, au minimum, une part des intentions premières du récit et il se plonge dans l'étude de la culture qui l'a créé et qui l'a transmis.
C'est en grande partie sur ce positionnement de recréateur ou de transmetteur que ce deuxième cycle se fondera.
En abordant les règles de déontologie et les techniques anthropologiques qui permettent de découvrir les tenants et les aboutissants des récits d'autres cultures, en rencontrant des conteurs ancrés dans des cultures différentes mais devant raconter dans une culture qui n'est pas celle de l'origine des récits, nous tenterons d'éclaircir la position ambiguë du conteur et de l'interculturalité.
Les conteuses et conteurs partenaires de l'année : Hamed Bouzzine, Nora Aceval, Rémy Boussengui, Robert Seven-Crows, Catherine Zarcate, Thérèse Canet, Nathalie Krajcik, Flora Devi, Fiona Mac Leod.